約 4,566,070 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2100.html
(Enter procession, heralding Mikado, with Kartisha) CHORUS Miya sama, miya sama, On n’m-ma no mayé ni Pira-Pira sure no wa Nan gia na Toko tonyaré tonyaré na? Duet Mikado, Katisha MIKADO From every kind of man Obedience I expect; I’m the Emperor of Japan. KATISHA And I’m his daughter-in-law elect! He’ll marry his son (He’s only got one) To his daughter-in-law elect! MIKADO My morals have been declared Particularly correct; KATISHA But they’re nothing at all, compared With those of his daughter-in-law elect! Bow, bow, To his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! MIKADO In a fatherly kind of way I govern each tribe and sect, All cheerfully own my sway KATISHA Except his daughter-in-law elect! As tough as a bone, With a will of her own, Is his daughter-in-law elect! MIKADO My nature is love and light. My freedom from all defect. KATISHA Is insignificant quite, Compared with his daughter-in-law elect! Bow, bow, to his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! Song Mikado and chorus MIKADO A more humane Mikado never Did in Japan exist, To nobody second, I’m certainly reckoned A true philanthropist. It is my very humane endeavour To make, to some extent, Each evil liver A running river Of harmless merriment. My object all sublime I shall achieve in time To let the punishment fit the crime, The punishment fit the, crime; And make each prisoner pent Unwillingly represent A source of innocent merriment! Of innocent merriment! All prosy dull society sinners, Who chatter and bleat and bore, Are sent to hear sermons From mystical Germans Who preach from ten till four. The amateur tenor, whose vocal villainies All desire to shirk, Shall, during off-hours, Exhibit his powers To Madame Tussaud’s waxwork. The lady who dyes a chemical yellow Or stains her grey hair puce, Or pinches her figure, Is painted with vigour And permanent walnut juice. The idiot who, in railway carriages, Scribbles on window-panes, We only suffer To ride on a buffer In Parliamentary trains. My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. MIKADO The advertising quack who wearies With tales of countless cures, His teeth, I’ve enacted, Shall all be extracted By terrified amateurs. The music-hall singer attends a series Of masses and fugues and ‘ops’ By Bach, interwoven With Spohr and Beethoven, At classical Monday Pops. The billiard sharp whom any one catches, His doom’s extremely hard He’s made to dwell In a dungeon cell On a spot that’s always barred. And there he plays extravagant matches In fitless finger-stalls On a cloth untrue, With a twisted cue And elliptical billiard balls! My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. (Enter Pooh-Bah, Ko-Ko and Pitti-Sing. All kneel. Pooh-Bah hands a paper to Ko-Ko) KO-KO I am honoured in being permitted to welcome your Majesty. I guess the object of your Majesty’s visit, your wishes have been attended to. The execution has taken place. MIKADO Oh, you’ve had an execution, have you? KO-KO Yes. The Coroner has just handed me his certificate. POOH-BAH I am the Coroner. (Ko-Ko hands certificate to Mikado) MIKADO And this is the, certificate of his death. (Reads) ‘At Titipu, in the presence of the Lord Chancellor, Lord Chief Justice, Attorney-General, Secretary of State for the Home Department, Lord Mayor and Groom of the Second Floor Front. POOH-BAH They were all present, your Majesty. I counted them myself. MIKADO Very good house. I wish I’d been in time for the performance. KO-KO A tough fellow he was, too a man of gigantic strength. His struggles were terrific. It was really a remarkable scene. MIKADO Describe it. Trio and chorus Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah. KO-KO The criminal cried, as he dropped him down, In a state of wild alarm With a frightful, frantic, fearful frown, I bared my big right arm. I seized him by his little pig-tail, And on his knees fell he, As he squirmed and struggled, And gurgled and guggled, I drew my snickersnee! Oh, never shall I Forget the cry, Or the shriek that shrieked he, As I gnashed my teeth, When from its sheath I drew my snickersnee! CHORUS We know him well, He cannot tell Untrue or groundless tales. He always tries To utter lies, And every time he fails. PITTI-SING He shivered and shook as he gave the sign For the stroke he didn’t deserve; When all of a sudden his eye met mine, And it seemed to brace his nerve; For he nodded his head and kissed his hand, And he whistled an air, did he, As the sabre true Cut cleanly through His cervical vertebræ! When a man’s afraid, A beautiful maid Is a cheering sight to see; And it’s oh, I’m glad That moment sad Was soothed by sight of me! CHORUS Her terrible tale You can’t assail, With truth it quite agrees Her taste exact For faultless fact Amounts to a disease. POOH-BAH Now though you’d have said that head was dead (For its owner dead was he), It stood on its neck, with a smile well-bred, And bowed three times to me! It was none of your impudent off-hand nods, But as humble as could be; For it clearly knew The deference due To a man of pedigree! And it’s oh, I vow, This deathly bow Was a touching sight to see; Though trunkless, yet It couldn’t forget The deference due to me! CHORUS This haughty youth, He speaks the truth Whenever he finds it pays And in this case It all took place Exactly as he says! (Exeunt Chorus) MIKADO All this is very interesting, and I should like to have seen it. But we came about a totally different matter. A year ago my son, the heir to the throne of Japan, bolted from our Imperial Court. KO-KO Indeed! Had he any reason to be dissatisfied with his position? KATISHA None whatever. On the contrary, I was going to marry him, yet he fled! POOH-BAH I am surprised that he should have fled from one so lovely! KATISHA That’s not true. POOH-BAH No! KATISHA You hold that I am not beautiful because my face is plain. But you know nothing; you are still unenlightened. Learn, then, that it is not in the face alone that beauty is to be sought. My face is unattractive! POOH-BAH It is. KATISHA But I have a left shoulder-blade that is a miracle of loveliness. People come miles to see it. My right elbow has a fascination that few can resist. POOH-BAH Allow me! KATISHA It is on view Tuesdays and Fridays, on presentation of visiting card. As for my circulation, it is the largest in the world. KO-KO And yet he fled! MIKADO And is now masquerading in this town, disguised as a Second Trombone. KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING A Second Trombone! MIKADO Yes; would it be troubling you too much if I asked you to-produce him? He goes by the name of... KATISHA Nanki-Poo. MIKADO Nanki-Poo. KO-KO It’s quite easy. That is, it’s rather difficult. In point of fact, he’s gone abroad! MIKADO Gone abroad! His address. KO-KO Knightsbridge! KATISHA (who is reading certificate of death) Ha! MIKADO What’s the matter? KATISHA See here his name Nanki-Poo, beheaded this morning. Oh, where shall I find another? Where shall I find another? (Ko-Ko, Pooh-Bah and Pitti-Sing fall on their knees) MIKADO (looking at paper) Dear, dear, dear! this is very tiresome. (To Ko-Ko) My poor fellow, in your, anxiety to carry out my wishes you have beheaded the heir to the throne of Japan! KO-KO I beg to offer an unqualified apology. POOH-BAH I desire to associate myself with that expression of regret. PITTI-SING We really hadn’t the least notion... MIKADO Of course you hadn’t. How could you? Come, come, my good fellow, don’t distress yourself, it was no fault of yours. If a man of exalted rank chooses to disguise himself as a Second Trombone, he must take the consequences. It really distresses me to see you take on so. I’ve no doubt he thoroughly deserved all he got. (They rise.) KO-KO We are infinitely obliged to your Majesty. PITTI-SING Much obliged, your Majesty. POOH-BAH Very much obliged your Majesty. MIKADO Obliged? not a bit. Don’t mention it. How could you tell? POOH-BAH No, of course we couldn’t tell who the gentleman really was. PITTI-SING It wasn’t written on his forehead, you know. KO-KO It might have been on his pocket-handkerchief, but Japanese don’t use pocket-handkerchiefs! Ha! ha! ha! MIKADO Ha! ha! ha! (To Katisha) I forget the punishment for compassing the death of the Heir Apparent. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Punishment. (They drop down on their knees again.) MIKADO Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort. I think boiling oil occurs in it, but I’m not sure. I know it’s something humorous, but lingering, with either boiling oil or melted lead. Come, come, don’t fret. I’m not a bit angry. KO-KO (in abject terror) If your Majesty will accept our assurance, we had no idea... MIKADO Of course. PITTI-SING I knew nothing about it. POOH-BAH I wasn’t there. MIKADO That’s the pathetic part of it. Unfortunately, the fool of an Act says ‘compassing the death of the Heir Apparent. ’ There’s not a word about a mistake... KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH No! MIKADO Or not knowing... KO-KO No! MIKADO Or having no notion... PITTI-SING No! MIKADO Or not being there... POOH-BAH No! MIKADO There should be, of course. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Yes! MIKADO But there isn’t. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh! MIKADO That’s the slovenly way in which these acts are always drawn. However, cheer up, it’ll be all right. I’ll have it altered next session. Now, let’s see about your execution. Will after luncheon suit you? Can you wait till then? KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh, yes! we can wait till then! MIKADO Then we’ll make it after luncheon. POOH-BAH I don’t want any lunch. MIKADO I’m really very sorry for you all, but it’s an unjust world, and virtue is triumphant only in theatrical performances. MIKADO See how the Fates their gifts allot, For A is happy B is not. Yet B is worthy, I dare say, Of more prosperity than A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING Is B more worthy? KATISHA I should say He’s worth a great deal more than A. Ensemble Yet A is happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! Ever joyous, ever gay, Happy, undeserving A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING If I were Fortune, which I’m not, B should enjoy A’s happy lot, And A should die in miserie. That is, assuming I am B. MIKADO, KATISHA But should A perish? KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING That should he (Of course, assuming I am B). Ensemble B should be happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! But condemned to die is he, Wretched meritorious B! (Exeunt Mikado and Katisha) KO-KO Well, a nice mess you’ve got us into, with your nodding head and the deference due to a man of pedigree! POOH-BAH Merely corroborative detail, intended to give artistic verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative. PITTI-SING Corroborative detail indeed! Corroborative fiddlestick! KO-KO And you’re just as bad as he is with your cock-and-a-bull stories about catching his eye and his whistling an air. But that’s so like you! You must put in your oar! POOH-BAH But how about your big right arm? PITTI-SING Yes, and your snickersnee! KO-KO Well, well, never mind that now. There’s only one thing to be done. Nanki-Poo hasn’t started yet. He must come to life again at once. (Enter Nanki-Poo and Yum-Yum prepared for journey) Here he comes. Here, Nanki-Poo, I’ve good news for you, you’re reprieved. NANKI-POO Oh, but it’s too late. I’m a dead man, and I’m off for my honeymoon. KO-KO Nonsense! A terrible thing has just happened. It seems you’re the son of the Mikado. NANKI-POO Yes, but that happened some time ago. KO-KO Is this a time for airy persiflage? Your father is here, and with Katisha! NANKI-POO My father! And with Katisha! KO-KO Yes, he wants you particularly. POOH-BAH So does she. YUM-YUM Oh, but he’s married now. KO-KO But, bless my heart! what has that to do with it? NANKI-POO Katisha claims me in marriage, but I can’t marry her because I’m married already. Consequently she will insist on my execution, and if I’m executed, my wife will have to be buried alive. YUM-YUM You see our difficulty. KO-KO Yes. I don’t know what’s to be done. NANKI-POO There’s one chance for you. If you could persuade Katisha to marry you, she would have no further claim on me, and in that case I could come to life without any fear of being put to death. KO-KO I marry Katisha! YUM-YUM I really think it’s the only course. KO-KO But, my good girl, have you seen her? She’s something appalling! PITTI-SING Ah! that’s only her face. She has a left elbow which people come miles to see! POOH-BAH I am told that her right heel is much admired by connoisseurs. KO-KO My good sir, I decline to pin my heart upon any lady’s right heel. NANKI-POO It comes to this While Katisha is single, I prefer to be a disembodied spirit. When Katisha is married, existence will be as welcome as the flowers in spring. NANKI-POO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Breathe promise of merry sunshine As we merrily dance and we sing, Tra la, We welcome the hope that they bring, Tra la. Of a summer of roses and wine. And that’s what we mean when we say that a thing Is welcome as flowers that bloom in the spring. Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, etc. KO-KO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Having nothing to do with the case. I’ve got to take under my wing, Tra la, A most unattractive old thing, Tra la, With a caricature of a face, And that’s what I mean when I say, or I sing, ‘Oh, bother the flowers that bloom in the spring.’ Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, Tra la la la, etc. (Dance and exeunt Nanki-Poo, Yum-Yum, Pooh-Bah, Pitti-Sing, and Ko-Ko.) (Enter Katisha) Recitative and song KATISHA Alone, and yet alive! Oh, sepulchre! My soul is still my body’s prisoner! Remote the peace that Death alone can give. My doom, to wait! my punishment, to live! Song Hearts do not break! They sting and ache For old love’s sake, But do not die, Though with each breath They long for death As witnesseth The living I! Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? Why linger here, Where all is drear? Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? May not a cheated maiden die? KO-KO (entering and approaching her timidly) Katisha! KATISHA The miscreant who robbed me of my love! But vengeance pursues. They are heating the cauldron! KO-KO Katisha, behold a suppliant at your feet! Katisha, mercy! KATISHA Mercy? Had you mercy on him? See here, you! You have slain my love. He did not love me, but he would have loved me in time. I am an acquired taste only the educated palate can appreciate me. I was educating his palate when he left me. Well, he is dead, and where shall I find another? It takes years to train a man to love me. Am I to go through the weary round again, and, at the same time,. implore mercy for you who robbed me of my prey, I mean my pupil, just as his education was on the point of completion? Oh, where shall I find another? KO-KO (suddenly, and with great vehemence) Here! Here! KATISHA What! KO-KO (with intense passion) Katisha, for years I have loved you with a white-hot passion that is slowly but surely consuming my very vitals! Ah, shrink not from me! If there is aught of woman’s mercy in your heart, turn not away from a love-sick suppliant whose every fibre thrills at your tiniest touch! True it is that, under a poor mask of disgust, I have endeavoured to conceal a passion whose inner fires are broiling the soul within me! But the fire will not be smothered, it defies all attempts at extinction, and, breaking forth, all the more eagerly for its long restraint, it declares itself in words that will not be weighed, that cannot be schooled, that should not be too severely criticized. Katisha, I dare not hope for your love, but I will not live without it! Darling! KATISHA You, whose hands still reek with the blood of my betrothed, dare to address words of passion to the woman you have so foully wronged! KO-KO I do. Accept my love, or I perish on the spot! KATISHA Go to! Who knows so well as I that no one ever yet died of a broken heart! KO-KO You know not what you say. Listen! Song On a tree by a river a little tom-tit Sang ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And. I said to him, "Dicky-bird, why do you sit "Singing ‘Willow, titwillow, titwillow’?" "Is it weakness of intellect, birdie?" I cried, "Or a rather tough worm in your little inside?" With a shake of his poor little head, he replied, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ He slapped at his chest, as. he sat on that bough, Singing ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And a cold perspiration bespangled his brow, Oh, willow, titwillow, titwillow! He sobbed and he sighed, and a gurgle he gave, Then he plunged himself into the billowy wave, And an echo arose from the suicide’s grave ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ Now I feel just as sure as I’m sure that my name Isn’t Willow, titwillow, titwillow, That ‘twas blighted affection that made him exclaim, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ And if you remain callous and obdurate, I Shall perish as he did, and you will know why, Though I probably shall not exclaim as I die, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ (During this song Katusha has been greatly affected, and at the end is almost in tears.) KATISHA (whimpering) Did he really die of love? KO-KO He really did. KATISHA All on account of a cruel little hen? KO-KO Yes. KATISHA Poor little chap! KO-KO It’s an affecting tale, and quite true. I knew the bird intimately. KATISHA Did you? He must have been very fond of her. KO-KO His devotion was something extraordinary. KATISHA (still whimpering) Poor little chap! And, and if I refuse you, will you go and do the same? KO-KO At once. KATISHA No, no, you mustn’t! Anything but that! (Falls on his breast.) Oh, I’m a silly little goose! KO-KO (making a wry face) You are! KATISHA And you won’t hate me because I’m just a little teeny weeny wee bit bloodthirsty, will you? KO-KO Hate you? Oh, Katisha! Is there not beauty even in bloodthirstiness? KATISHA My idea exactly. Duet Katisha and Ko-Ko. KATISHA There is beauty in the bellow of the blast, There is grandeur in the growling of the gale, There is eloquent outpouring When the lion is a-roaring, And the tiger is a-lashing of his tail! KO-KO Yes, I like to see a tiger From the Congo or the Niger, And especially when lashing of his tail! KATISHA Volcanoes have a splendour that is grim, And earthquakes only terrify the dolts, But to him who’s scientific There is nothing that’s terrific In the falling of a flight of thunderbolts! KO-KO Yes, in spite of all my meekness, If I have a little weakness, It’s a passion fora flight of thunderbolts! BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one. Away we’ll go, And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! KO-KO There is beauty in extreme old age. Do you fancy you are elderly enough? Information I’m requesting On a subject interesting Is a maiden all the better when she’s tough? KATISHA Throughout this wide dominion It’s the general opinion That she’ll last a good deaf longer when she’s tough. KO-KO Are you old enough to marry, do you think? Won’t you wait until you’re eighty in the shade? There’s a fascination frantic In a ruin that’s romantic; Do you think you are sufficiently decayed? KATISHA To the matter that you mention I have given some attention, And I think I am sufficiently decayed. BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one! Away we’ll go. And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! (Exeunt together) (Flourish. Enter the Mikado, attended by Pish-Tush and Court.) MIKADO Now then, we’ve had a capital lunch, and we’re quite ready. Have all the painful preparations been made? PISH-TUSH Your Majesty, all is prepared. MIKADO Then produce the unfortunate gentleman and his two well-meaning but misguided accomplices. (Enter Ko-Ko, Katisha, Pooh-Bah and Pitti-Sing. They throw themselves at the Mikado’s feet.) KATISHA Mercy! Mercy for Ko-Ko! Mercy for Pitti-Sing! Mercy even for Pooh-Bah! MIKADO I beg your pardon, I don’t think I quite caught that remark. POOH-BAH Mercy even for Pooh-Bah. KATISHA Mercy! My husband that was to have been is dead, and I have just married this miserable object. MIKADO Oh! You’ve not been long about it! KO-KO We were married before the Registrar. POOH-BAH I am the Registrar. MIKADO I see. But my difficulty is that, as you have slain the Heir Apparent... (Enter Nanki-Poo, and Yum-Yum. They kneel) NANKI-POO The Heir Apparent is not slain. MIKADO Bless my heart, my son! YUM-YUM And your daughter-in-law elected! KATISHA (seizing Ko-Ko) Traitor, you have deceived me! MIKADO Yes, you are entitled to a little explanation, but I think he will give it better whole than in pieces. KO-KO Your Majesty, it’s like this It is true that I stated that I had killed Nanki-Poo. MIKADO Yes, with most affecting particulars. POOH-BAH Merely corroborative detail intended to give artistic verisimilitude to a bald and... KO-KO Will you refrain from putting in your oar? (To Mikado) It’s like this When your Majesty says, ‘Let a thing be done,’ it’s as good as done, practically, it is done, because your Majesty’s will is law. Your Majesty says, ‘Kill a gentleman,’ and a gentleman is told off to be killed. Consequently, that gentleman is as good as dead, practically, he is dead, and if he is dead, why not say so? MIKADO I see. Nothing could possibly be more satisfactory! Finale PITTI-SING For he’s gone and married Yum-Yum... ALL Yum-Yum! PITTI-SING Your anger pray bury, For all will merry, I think you had better succumb... ALL Cumb, cumb! PITTI-SING And join our expressions of glee! KO-KO On this subject I pray you be dumb. ALL Dumb, dumb! KO-KO Your notions, though many, Are not worth a penny, The word for your guidance is ‘Mum’. ALL Mum, mum! KO-KO You’ve a very good bargain in me. ALL On this subject we pray you be dumb. Dumb- dumb! We think you had better succumb. Cumb, cumb! You’ll find there are many Who’ll wed fora penny, There are lots of good fish in the sea. YUM-YUM, NANKI-POO The threatened cloud has passed away, And brightly shines the dawning day; What though the night may come too soon, We’ve years and years of afternoon! ALL Then let the throng Our joy advance, With laughing song And merry dance, With joyous shout and ringing cheer, Inaugurate our new career! Then let the throng, etc. (Enter procession, heralding Mikado, with Kartisha) CHORUS Miya sama, miya sama, On n’m-ma no mayé ni Pira-Pira sure no wa Nan gia na Toko tonyaré tonyaré na? Duet Mikado, Katisha MIKADO From every kind of man Obedience I expect; I’m the Emperor of Japan. KATISHA And I’m his daughter-in-law elect! He’ll marry his son (He’s only got one) To his daughter-in-law elect! MIKADO My morals have been declared Particularly correct; KATISHA But they’re nothing at all, compared With those of his daughter-in-law elect! Bow, bow, To his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! MIKADO In a fatherly kind of way I govern each tribe and sect, All cheerfully own my sway KATISHA Except his daughter-in-law elect! As tough as a bone, With a will of her own, Is his daughter-in-law elect! MIKADO My nature is love and light. My freedom from all defect. KATISHA Is insignificant quite, Compared with his daughter-in-law elect! Bow, bow, to his daughter-in-law elect! ALL Bow, bow, to his daughter-in-law elect! Song Mikado and chorus MIKADO A more humane Mikado never Did in Japan exist, To nobody second, I’m certainly reckoned A true philanthropist. It is my very humane endeavour To make, to some extent, Each evil liver A running river Of harmless merriment. My object all sublime I shall achieve in time To let the punishment fit the crime, The punishment fit the, crime; And make each prisoner pent Unwillingly represent A source of innocent merriment! Of innocent merriment! All prosy dull society sinners, Who chatter and bleat and bore, Are sent to hear sermons From mystical Germans Who preach from ten till four. The amateur tenor, whose vocal villainies All desire to shirk, Shall, during off-hours, Exhibit his powers To Madame Tussaud’s waxwork. The lady who dyes a chemical yellow Or stains her grey hair puce, Or pinches her figure, Is painted with vigour And permanent walnut juice. The idiot who, in railway carriages, Scribbles on window-panes, We only suffer To ride on a buffer In Parliamentary trains. My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. MIKADO The advertising quack who wearies With tales of countless cures, His teeth, I’ve enacted, Shall all be extracted By terrified amateurs. The music-hall singer attends a series Of masses and fugues and ‘ops’ By Bach, interwoven With Spohr and Beethoven, At classical Monday Pops. The billiard sharp whom any one catches, His doom’s extremely hard He’s made to dwell In a dungeon cell On a spot that’s always barred. And there he plays extravagant matches In fitless finger-stalls On a cloth untrue, With a twisted cue And elliptical billiard balls! My object all sublime, etc. CHORUS His object all sublime, etc. (Enter Pooh-Bah, Ko-Ko and Pitti-Sing. All kneel. Pooh-Bah hands a paper to Ko-Ko) KO-KO I am honoured in being permitted to welcome your Majesty. I guess the object of your Majesty’s visit, your wishes have been attended to. The execution has taken place. MIKADO Oh, you’ve had an execution, have you? KO-KO Yes. The Coroner has just handed me his certificate. POOH-BAH I am the Coroner. (Ko-Ko hands certificate to Mikado) MIKADO And this is the, certificate of his death. (Reads) ‘At Titipu, in the presence of the Lord Chancellor, Lord Chief Justice, Attorney-General, Secretary of State for the Home Department, Lord Mayor and Groom of the Second Floor Front. POOH-BAH They were all present, your Majesty. I counted them myself. MIKADO Very good house. I wish I’d been in time for the performance. KO-KO A tough fellow he was, too a man of gigantic strength. His struggles were terrific. It was really a remarkable scene. MIKADO Describe it. Trio and chorus Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah. KO-KO The criminal cried, as he dropped him down, In a state of wild alarm With a frightful, frantic, fearful frown, I bared my big right arm. I seized him by his little pig-tail, And on his knees fell he, As he squirmed and struggled, And gurgled and guggled, I drew my snickersnee! Oh, never shall I Forget the cry, Or the shriek that shrieked he, As I gnashed my teeth, When from its sheath I drew my snickersnee! CHORUS We know him well, He cannot tell Untrue or groundless tales. He always tries To utter lies, And every time he fails. PITTI-SING He shivered and shook as he gave the sign For the stroke he didn’t deserve; When all of a sudden his eye met mine, And it seemed to brace his nerve; For he nodded his head and kissed his hand, And he whistled an air, did he, As the sabre true Cut cleanly through His cervical vertebræ! When a man’s afraid, A beautiful maid Is a cheering sight to see; And it’s oh, I’m glad That moment sad Was soothed by sight of me! CHORUS Her terrible tale You can’t assail, With truth it quite agrees Her taste exact For faultless fact Amounts to a disease. POOH-BAH Now though you’d have said that head was dead (For its owner dead was he), It stood on its neck, with a smile well-bred, And bowed three times to me! It was none of your impudent off-hand nods, But as humble as could be; For it clearly knew The deference due To a man of pedigree! And it’s oh, I vow, This deathly bow Was a touching sight to see; Though trunkless, yet It couldn’t forget The deference due to me! CHORUS This haughty youth, He speaks the truth Whenever he finds it pays And in this case It all took place Exactly as he says! (Exeunt Chorus) MIKADO All this is very interesting, and I should like to have seen it. But we came about a totally different matter. A year ago my son, the heir to the throne of Japan, bolted from our Imperial Court. KO-KO Indeed! Had he any reason to be dissatisfied with his position? KATISHA None whatever. On the contrary, I was going to marry him, yet he fled! POOH-BAH I am surprised that he should have fled from one so lovely! KATISHA That’s not true. POOH-BAH No! KATISHA You hold that I am not beautiful because my face is plain. But you know nothing; you are still unenlightened. Learn, then, that it is not in the face alone that beauty is to be sought. My face is unattractive! POOH-BAH It is. KATISHA But I have a left shoulder-blade that is a miracle of loveliness. People come miles to see it. My right elbow has a fascination that few can resist. POOH-BAH Allow me! KATISHA It is on view Tuesdays and Fridays, on presentation of visiting card. As for my circulation, it is the largest in the world. KO-KO And yet he fled! MIKADO And is now masquerading in this town, disguised as a Second Trombone. KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING A Second Trombone! MIKADO Yes; would it be troubling you too much if I asked you to-produce him? He goes by the name of... KATISHA Nanki-Poo. MIKADO Nanki-Poo. KO-KO It’s quite easy. That is, it’s rather difficult. In point of fact, he’s gone abroad! MIKADO Gone abroad! His address. KO-KO Knightsbridge! KATISHA (who is reading certificate of death) Ha! MIKADO What’s the matter? KATISHA See here his name Nanki-Poo, beheaded this morning. Oh, where shall I find another? Where shall I find another? (Ko-Ko, Pooh-Bah and Pitti-Sing fall on their knees) MIKADO (looking at paper) Dear, dear, dear! this is very tiresome. (To Ko-Ko) My poor fellow, in your, anxiety to carry out my wishes you have beheaded the heir to the throne of Japan! KO-KO I beg to offer an unqualified apology. POOH-BAH I desire to associate myself with that expression of regret. PITTI-SING We really hadn’t the least notion... MIKADO Of course you hadn’t. How could you? Come, come, my good fellow, don’t distress yourself, it was no fault of yours. If a man of exalted rank chooses to disguise himself as a Second Trombone, he must take the consequences. It really distresses me to see you take on so. I’ve no doubt he thoroughly deserved all he got. (They rise.) KO-KO We are infinitely obliged to your Majesty. PITTI-SING Much obliged, your Majesty. POOH-BAH Very much obliged your Majesty. MIKADO Obliged? not a bit. Don’t mention it. How could you tell? POOH-BAH No, of course we couldn’t tell who the gentleman really was. PITTI-SING It wasn’t written on his forehead, you know. KO-KO It might have been on his pocket-handkerchief, but Japanese don’t use pocket-handkerchiefs! Ha! ha! ha! MIKADO Ha! ha! ha! (To Katisha) I forget the punishment for compassing the death of the Heir Apparent. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Punishment. (They drop down on their knees again.) MIKADO Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort. I think boiling oil occurs in it, but I’m not sure. I know it’s something humorous, but lingering, with either boiling oil or melted lead. Come, come, don’t fret. I’m not a bit angry. KO-KO (in abject terror) If your Majesty will accept our assurance, we had no idea... MIKADO Of course. PITTI-SING I knew nothing about it. POOH-BAH I wasn’t there. MIKADO That’s the pathetic part of it. Unfortunately, the fool of an Act says ‘compassing the death of the Heir Apparent. ’ There’s not a word about a mistake... KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH No! MIKADO Or not knowing... KO-KO No! MIKADO Or having no notion... PITTI-SING No! MIKADO Or not being there... POOH-BAH No! MIKADO There should be, of course. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Yes! MIKADO But there isn’t. KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh! MIKADO That’s the slovenly way in which these acts are always drawn. However, cheer up, it’ll be all right. I’ll have it altered next session. Now, let’s see about your execution. Will after luncheon suit you? Can you wait till then? KO-KO, PITTI-SING, POOH-BAH Oh, yes! we can wait till then! MIKADO Then we’ll make it after luncheon. POOH-BAH I don’t want any lunch. MIKADO I’m really very sorry for you all, but it’s an unjust world, and virtue is triumphant only in theatrical performances. MIKADO See how the Fates their gifts allot, For A is happy B is not. Yet B is worthy, I dare say, Of more prosperity than A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING Is B more worthy? KATISHA I should say He’s worth a great deal more than A. Ensemble Yet A is happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! Ever joyous, ever gay, Happy, undeserving A! KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING If I were Fortune, which I’m not, B should enjoy A’s happy lot, And A should die in miserie. That is, assuming I am B. MIKADO, KATISHA But should A perish? KO-KO, POOH-BAH, PITTI-SING That should he (Of course, assuming I am B). Ensemble B should be happy! Oh, so happy! Laughing, Ha! ha! Chaffing, Ha! ha! Nectar quaffing, Ha! ha! ha! But condemned to die is he, Wretched meritorious B! (Exeunt Mikado and Katisha) KO-KO Well, a nice mess you’ve got us into, with your nodding head and the deference due to a man of pedigree! POOH-BAH Merely corroborative detail, intended to give artistic verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative. PITTI-SING Corroborative detail indeed! Corroborative fiddlestick! KO-KO And you’re just as bad as he is with your cock-and-a-bull stories about catching his eye and his whistling an air. But that’s so like you! You must put in your oar! POOH-BAH But how about your big right arm? PITTI-SING Yes, and your snickersnee! KO-KO Well, well, never mind that now. There’s only one thing to be done. Nanki-Poo hasn’t started yet. He must come to life again at once. (Enter Nanki-Poo and Yum-Yum prepared for journey) Here he comes. Here, Nanki-Poo, I’ve good news for you, you’re reprieved. NANKI-POO Oh, but it’s too late. I’m a dead man, and I’m off for my honeymoon. KO-KO Nonsense! A terrible thing has just happened. It seems you’re the son of the Mikado. NANKI-POO Yes, but that happened some time ago. KO-KO Is this a time for airy persiflage? Your father is here, and with Katisha! NANKI-POO My father! And with Katisha! KO-KO Yes, he wants you particularly. POOH-BAH So does she. YUM-YUM Oh, but he’s married now. KO-KO But, bless my heart! what has that to do with it? NANKI-POO Katisha claims me in marriage, but I can’t marry her because I’m married already. Consequently she will insist on my execution, and if I’m executed, my wife will have to be buried alive. YUM-YUM You see our difficulty. KO-KO Yes. I don’t know what’s to be done. NANKI-POO There’s one chance for you. If you could persuade Katisha to marry you, she would have no further claim on me, and in that case I could come to life without any fear of being put to death. KO-KO I marry Katisha! YUM-YUM I really think it’s the only course. KO-KO But, my good girl, have you seen her? She’s something appalling! PITTI-SING Ah! that’s only her face. She has a left elbow which people come miles to see! POOH-BAH I am told that her right heel is much admired by connoisseurs. KO-KO My good sir, I decline to pin my heart upon any lady’s right heel. NANKI-POO It comes to this While Katisha is single, I prefer to be a disembodied spirit. When Katisha is married, existence will be as welcome as the flowers in spring. NANKI-POO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Breathe promise of merry sunshine As we merrily dance and we sing, Tra la, We welcome the hope that they bring, Tra la. Of a summer of roses and wine. And that’s what we mean when we say that a thing Is welcome as flowers that bloom in the spring. Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, etc. KO-KO The flowers that bloom in the spring, Tra la, Having nothing to do with the case. I’ve got to take under my wing, Tra la, A most unattractive old thing, Tra la, With a caricature of a face, And that’s what I mean when I say, or I sing, ‘Oh, bother the flowers that bloom in the spring.’ Tra la la la la la, etc. ALL Tra la la la, Tra la la la, etc. (Dance and exeunt Nanki-Poo, Yum-Yum, Pooh-Bah, Pitti-Sing, and Ko-Ko.) (Enter Katisha) Recitative and song KATISHA Alone, and yet alive! Oh, sepulchre! My soul is still my body’s prisoner! Remote the peace that Death alone can give. My doom, to wait! my punishment, to live! Song Hearts do not break! They sting and ache For old love’s sake, But do not die, Though with each breath They long for death As witnesseth The living I! Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? Why linger here, Where all is drear? Oh, living I! Come, tell me why, When hope is gone, Dost thou stay on? May not a cheated maiden die? KO-KO (entering and approaching her timidly) Katisha! KATISHA The miscreant who robbed me of my love! But vengeance pursues. They are heating the cauldron! KO-KO Katisha, behold a suppliant at your feet! Katisha, mercy! KATISHA Mercy? Had you mercy on him? See here, you! You have slain my love. He did not love me, but he would have loved me in time. I am an acquired taste only the educated palate can appreciate me. I was educating his palate when he left me. Well, he is dead, and where shall I find another? It takes years to train a man to love me. Am I to go through the weary round again, and, at the same time,. implore mercy for you who robbed me of my prey, I mean my pupil, just as his education was on the point of completion? Oh, where shall I find another? KO-KO (suddenly, and with great vehemence) Here! Here! KATISHA What! KO-KO (with intense passion) Katisha, for years I have loved you with a white-hot passion that is slowly but surely consuming my very vitals! Ah, shrink not from me! If there is aught of woman’s mercy in your heart, turn not away from a love-sick suppliant whose every fibre thrills at your tiniest touch! True it is that, under a poor mask of disgust, I have endeavoured to conceal a passion whose inner fires are broiling the soul within me! But the fire will not be smothered, it defies all attempts at extinction, and, breaking forth, all the more eagerly for its long restraint, it declares itself in words that will not be weighed, that cannot be schooled, that should not be too severely criticized. Katisha, I dare not hope for your love, but I will not live without it! Darling! KATISHA You, whose hands still reek with the blood of my betrothed, dare to address words of passion to the woman you have so foully wronged! KO-KO I do. Accept my love, or I perish on the spot! KATISHA Go to! Who knows so well as I that no one ever yet died of a broken heart! KO-KO You know not what you say. Listen! Song On a tree by a river a little tom-tit Sang ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And. I said to him, "Dicky-bird, why do you sit "Singing ‘Willow, titwillow, titwillow’?" "Is it weakness of intellect, birdie?" I cried, "Or a rather tough worm in your little inside?" With a shake of his poor little head, he replied, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ He slapped at his chest, as. he sat on that bough, Singing ‘Willow, titwillow, titwillow!’ And a cold perspiration bespangled his brow, Oh, willow, titwillow, titwillow! He sobbed and he sighed, and a gurgle he gave, Then he plunged himself into the billowy wave, And an echo arose from the suicide’s grave ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ Now I feel just as sure as I’m sure that my name Isn’t Willow, titwillow, titwillow, That ‘twas blighted affection that made him exclaim, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ And if you remain callous and obdurate, I Shall perish as he did, and you will know why, Though I probably shall not exclaim as I die, ‘Oh, willow, titwillow, titwillow!’ (During this song Katusha has been greatly affected, and at the end is almost in tears.) KATISHA (whimpering) Did he really die of love? KO-KO He really did. KATISHA All on account of a cruel little hen? KO-KO Yes. KATISHA Poor little chap! KO-KO It’s an affecting tale, and quite true. I knew the bird intimately. KATISHA Did you? He must have been very fond of her. KO-KO His devotion was something extraordinary. KATISHA (still whimpering) Poor little chap! And, and if I refuse you, will you go and do the same? KO-KO At once. KATISHA No, no, you mustn’t! Anything but that! (Falls on his breast.) Oh, I’m a silly little goose! KO-KO (making a wry face) You are! KATISHA And you won’t hate me because I’m just a little teeny weeny wee bit bloodthirsty, will you? KO-KO Hate you? Oh, Katisha! Is there not beauty even in bloodthirstiness? KATISHA My idea exactly. Duet Katisha and Ko-Ko. KATISHA There is beauty in the bellow of the blast, There is grandeur in the growling of the gale, There is eloquent outpouring When the lion is a-roaring, And the tiger is a-lashing of his tail! KO-KO Yes, I like to see a tiger From the Congo or the Niger, And especially when lashing of his tail! KATISHA Volcanoes have a splendour that is grim, And earthquakes only terrify the dolts, But to him who’s scientific There is nothing that’s terrific In the falling of a flight of thunderbolts! KO-KO Yes, in spite of all my meekness, If I have a little weakness, It’s a passion fora flight of thunderbolts! BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one. Away we’ll go, And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! KO-KO There is beauty in extreme old age. Do you fancy you are elderly enough? Information I’m requesting On a subject interesting Is a maiden all the better when she’s tough? KATISHA Throughout this wide dominion It’s the general opinion That she’ll last a good deaf longer when she’s tough. KO-KO Are you old enough to marry, do you think? Won’t you wait until you’re eighty in the shade? There’s a fascination frantic In a ruin that’s romantic; Do you think you are sufficiently decayed? KATISHA To the matter that you mention I have given some attention, And I think I am sufficiently decayed. BOTH If that is so, Sing derry down derry! It’s evident, very, Our tastes are one! Away we’ll go. And merrily marry, Nor tardily tarry Till day is done! (Exeunt together) (Flourish. Enter the Mikado, attended by Pish-Tush and Court.) MIKADO Now then, we’ve had a capital lunch, and we’re quite ready. Have all the painful preparations been made? PISH-TUSH Your Majesty, all is prepared. MIKADO Then produce the unfortunate gentleman and his two well-meaning but misguided accomplices. (Enter Ko-Ko, Katisha, Pooh-Bah and Pitti-Sing. They throw themselves at the Mikado’s feet.) KATISHA Mercy! Mercy for Ko-Ko! Mercy for Pitti-Sing! Mercy even for Pooh-Bah! MIKADO I beg your pardon, I don’t think I quite caught that remark. POOH-BAH Mercy even for Pooh-Bah. KATISHA Mercy! My husband that was to have been is dead, and I have just married this miserable object. MIKADO Oh! You’ve not been long about it! KO-KO We were married before the Registrar. POOH-BAH I am the Registrar. MIKADO I see. But my difficulty is that, as you have slain the Heir Apparent... (Enter Nanki-Poo, and Yum-Yum. They kneel) NANKI-POO The Heir Apparent is not slain. MIKADO Bless my heart, my son! YUM-YUM And your daughter-in-law elected! KATISHA (seizing Ko-Ko) Traitor, you have deceived me! MIKADO Yes, you are entitled to a little explanation, but I think he will give it better whole than in pieces. KO-KO Your Majesty, it’s like this It is true that I stated that I had killed Nanki-Poo. MIKADO Yes, with most affecting particulars. POOH-BAH Merely corroborative detail intended to give artistic verisimilitude to a bald and... KO-KO Will you refrain from putting in your oar? (To Mikado) It’s like this When your Majesty says, ‘Let a thing be done,’ it’s as good as done, practically, it is done, because your Majesty’s will is law. Your Majesty says, ‘Kill a gentleman,’ and a gentleman is told off to be killed. Consequently, that gentleman is as good as dead, practically, he is dead, and if he is dead, why not say so? MIKADO I see. Nothing could possibly be more satisfactory! Finale PITTI-SING For he’s gone and married Yum-Yum... ALL Yum-Yum! PITTI-SING Your anger pray bury, For all will merry, I think you had better succumb... ALL Cumb, cumb! PITTI-SING And join our expressions of glee! KO-KO On this subject I pray you be dumb. ALL Dumb, dumb! KO-KO Your notions, though many, Are not worth a penny, The word for your guidance is ‘Mum’. ALL Mum, mum! KO-KO You’ve a very good bargain in me. ALL On this subject we pray you be dumb. Dumb- dumb! We think you had better succumb. Cumb, cumb! You’ll find there are many Who’ll wed fora penny, There are lots of good fish in the sea. YUM-YUM, NANKI-POO The threatened cloud has passed away, And brightly shines the dawning day; What though the night may come too soon, We’ve years and years of afternoon! ALL Then let the throng Our joy advance, With laughing song And merry dance, With joyous shout and ringing cheer, Inaugurate our new career! Then let the throng, etc. Sullivan,Arthur/The Mikado
https://w.atwiki.jp/dear_danpa/pages/273.html
ユテクお役立ち一覧 こちらのページはユテクお役立ち一覧です! ユテクをもっと知りたいというあなたにオススメ♪ 是非活用してくださいね! 現在、 ・ダンパユテク選曲リスト →DJ甘粕、DJヤクマル作成の選曲リスト。 ダンパ開催後毎回公開されています。 曲名や動画URLがリスト化されているので予習や復習にもおすすめ! ・ユテクビデオミックス →DJヤクマル作成のノンストップ動画。 様々なテーマに沿った動画が作成されています。 振り動画付きなので予習復習や作業用BGMにもおすすめ! の2点公開中です! 【ダンパユテク選曲リスト】 (2022年6月26日〜随時更新中)最新公開→2024年3月16日こすかに 選曲リストはこちら 【ユテクビデオミックス】 最新公開→2024年3月1日「vol.3 ヤクマルオススメ新曲まとめ」 曲名一覧はこちら ▶︎vol.3 ヤクマルオススメ新曲まとめ new‼︎ ユーロ編 テクノ編 ▶︎vol.2 直近一年のダンパでかかったユテク20選 YOUTUBEへ Googleドライブへ ▶︎vol.1 ダンパユテクオススメ新曲20選 ※テクノ一曲目「オー!リバル」は権利上の理由によりYoutubeでの配信はできませんでした。「オー!リバル」はGoogleドライブの方でご覧ください。 YOUTUBEへ(オー!リバル含まない全19曲) Googleドライブへ(オー!リバル含む全20曲) トップページへ 無断転載禁止 Unauthorized reproduction prohibited. ■リンク集 トップページ メニュー ユーテクQ&A イベントリスト月一覧 DEAR配信動画一覧 ダンパ関係リンク集 ノンストCD選曲リスト ■アクセスカウンター 項目 カウンター 累計 - 今日 - 昨日 - 今見てる人 -
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/9351.html
【登録タグ L ムスカP 巡音ルカ 曲】 作詞:ムスカP 作曲:ムスカP 編曲:ムスカP 唄:巡音ルカ 曲紹介 クールな色気、静かな熱さ、低血圧、冷え性……そんなイメージで作りました(投稿者コメントより) 「恋してること、ごまかしきれない」「好きな人と友達のままで接するのが辛い」という気持ちを、ミディアムテンポでムーディなハウス風オケに乗せて、ルカさんに歌ってもらいました。(マイリストコメントより) KarenTレーベルより配信販売中。→『Love Is Not Hidable / キミトメグルセカイ』 歌詞 (PIAPROより転載) I've got to hide my love away... 週末の夜に あなたから食事の誘いの電話 何故かしら 今日は少しためらいがちな私がいる あなたにとっては タダの友達 それでもいいと思っていた …でも今は 気持ちだけ先走っている 恋していること ごまかしきれない あなたに会うたび 心を揺らし 愛しているから 言葉にできない クズレルノ オソレテル… 毎日の話 他愛の無い話題で笑いあって このまま今夜も 終電に間に合うように別れるの? 私はきっとね 期待してる あなたからの たった一言 でも 今日も聞けることないまま "Good-Bye"...? 恋していること 気付いてほしい あなたはいつでも 気持ちを逸らし 愛しているから 言葉が足りない クズレテモ カマワナイ… 人込みの中 あなたの背中 不意に消えてしまいそうで 手を伸ばし 抱きしめて呟く 「 」 愛しているから 言葉はいらない ためらいは そっとシーツに隠し 愛しているから 抱きしめていたい 夜明けまで ずっと… コメント この曲好きだわ -- にゆ (2011-01-27 21 23 07) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/trpgken/pages/2502.html
予告 人はドォルに愛を見る。 人はドォルに魂を見る。 人はドォルに心を見る。 真実そこに、歯車しかないというのに。 扶桑蒸奇譚 「Dear My Sister」 ――なあ、君は一体何を見るんだい? 【演目規定】 レベル5 クラスの取得制限は通常通り(基本クラスは2つまで、スタイルクラスは3つまで) 他SRSからのデータの持ち込みは不可 【ハンドアウト】 PC1 コンストラクション:指定なし コネクション:薺(ナズナ) 偶然と言うには、あまりにも災難だった。 夜道で君が出くわしたのは、明らかに真っ当な仕様じゃないドォルの戦闘場面。 そのままなら、君は”不幸な目撃者”として消えるはずだった。 けれど、誰に届くはずもない助けを求めたその時。 君の前に一機のドォル――特機"花冠"五号丸《薺》が現れる。 そして、事態をあっという間に解決してしまうのだった。 PC2 コンストラクション:随身省捜査官 コネクション: 思えば、始まりからして妙な事件だった。 ノウゼン工業の工房で事故が起き、稼働実験中の新型ドォルが"逃走"した。 イヱガア隊まで引っ張り出して、結局のところ成果はゼロ。 だというのに今、君の目の前には件の逃走機の一つが腰掛けている。 そいつは君に、特機"花冠"と名乗った。 PC3 コンストラクション:日陰者 コネクション: その日、君はヘマをした。 特七一三旅団の任務で、研究員としてノウゼン工業に潜り込む。 そこまでは良かった。 だが"事故"が発生し、調査対象だった新型ドォルが流出。 追跡に入った君は、しかし何者かの襲撃を受けて追い込まれるハメになってしまった。 この窮地をどう切り抜けるか、あるいはどう尻尾を掴ませずに腹を切るか。 思考を巡らせていたその時、君の目の前に一機のドォルが降り立った。 PC4 コンストラクション:XX機関 コネクション: 君は女王陛下の忠実なる僕、XX機関の一員だ。 工作員として秋津で暮らし始めて、なんだかんだそろそろ数年になる。 そんな君に新たに降された任務は、ノウゼン工業の新型ドォルの確保または破壊だった。 オルレアンのドォルメーカー、エワルド社の客分研究員としてノウゼンに入り込むことになった君だったが、ある晩ドォルたちは工房から流失した。 急ぎ追跡する君のもとへ、一機のドォルが降り立つ。 それこそは件の新型――特機"花冠"の一機であった。 PC5 コンストラクション:記者 コネクション: ノウゼン工業の怪しい噂を調べに向かった君は、そこで工房の事故に巻き込まれた。 しかもただの事故では済まず、随身省のイヱガア隊まで現れる始末。 これはこれでと物陰から様子を伺う君だったが、不運なことに流れ弾に襲われた。 まずいと思う間もなく、途切れる意識。 目を覚ました時、君は自宅に居て、傷はきれいに処置されていた。 驚く君を見下ろしていたのは、一機の可憐なドォルだった。 キャラ作成のおともに 扶桑蒸奇譚SRS―テンプレート PC(四期目) PC1(PL 翁) PC2(PL じゃんぬ) PC3(PL きびだんご) PC4(PL すう) PC5(PL はーばー) PC(再演オフセ版) PC1 (PL いなえ) PC2(PL トムリン) PC3(PL 魔法少女) PC4(PL 翠嵐) PC5(PL ゼロエム) PC(再演オンセ版) PC1(PL ペンギも) PC2(PL にゃん) PC3(PL マイマイ) PC4(PL ネギ) PC5(PL 涼) PC(初演) PC1(PL とよしー) PC2?(PL ) PC3(PL さかぐち) PC4(PL ) PC5?(PL ) コメント欄 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jamproject/pages/20.html
鋼の救世主2006 ライブDVD『KING GONG』と4thアルバム『Olympia』の同時購入特典。 現メンバー6人verの鋼の救世主。 現在は入手不可となっているが、動画サイトで検索すれば出てくる場合がある。 JAM Project master book 2007 ライブDVD『Break Out』と5thアルバム『Big Bang』の同時購入特典。 メンバーの詳細な情報とアンケート、一部の曲の譜面が掲載されている。 譜面は鋼の救世主、CRUSH GEAR FIGHT、嘆きのロザリオ、SKILL(Alubm ver.) 限界バトル、未来への咆哮、GONG(Alubm ver.)、牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ Break Out、Rocks、Peaceful One、Cry for the Earth、Garimpeiro のピアノ譜が載っている。 JAM Project Premium DVD ライブDVD『No Border』と6thアルバム『Get over the Border』の同時購入特典。 01_Break Out music clip 02_No Border music clip 03_WORLD FLIGHT 2008 No Border in Sao Paulo 04_WORLD FLIGHT 2008 No Border in America 05_WORLD FLIGHT 2008 No Border in Soul Korea 06_JAM s Recording 以上の内容を収録。 DVD JAM Project 攻略シリーズ キミもJAM Projectになろう!〜カラオケ編〜 ライブDVD『Gate of The Future』、またはライブBlu-ray『Gate of The Future』と7thアルバム『Seventh Explosion』の同時購入特典。 レスキューファイアーと守護神-The guardianのカラオケで歌う際のポイント解説と、 各メンバーの部分だけが抜かれた「なりきりトラック」が収録されている。
https://w.atwiki.jp/kaeuta-matome/pages/1160.html
元ネタ:天国への階段(原題Stairway to Heaven Led Zeppelin) 作:ヤジタリウス There s a reason why we are all that pretentious And I m looking doorway to leave When you get reason you know, if you bore are all getting What is word you can get what to do for Ooh, ooh, and I m looking doorway to leave There s a stain in your role and you want to be cured Cause having bouts throughout your aspect is annoying Taught by the books, in your hangover, in binge Whatever all you ruggedly felt are nagging Ooh, it makes me blinder Ooh, it makes me blinder Time explaining I get when I spit on my past And its bend is runnig along leaving In my reason I have been finking out swallow through my ears And new reason of those for standing looking Ooh, it makes me blinder Ooh, it often makes me blinder And it s viewer s sight along what we all call fortune Though the louver might be again us to reason And the excuse will be made in these days of standing alone And those were the good days of pleasure If there s a battle in your thought, back on those days It s just a new reason for sparing past Yes, they are not airtight I think so by, but in the long term That little bleeding to chain the load I keep on And it makes you blinder, ohh... Airhead is mess and yet go on, in cause you did know Even louver might be again us to reason Dear lady, can you get the brand-new, and waht you know Your doorway opens with your tenacious mind And as we look around excitedly For reason easier than past As I had own reason for loving you And feeling bothersome and saying that s correct For that reason we ll look for reason And if you seek for it Its one will come to you at least When need know no low that s all To be looked for not to be And I m looking doorway to leave... 検索タグ その他ネタ フルコーラス ヤジタリウス 洋楽 メニュー 作者別リスト 元ネタ別リスト 内容別リスト フレーズ長別リスト
https://w.atwiki.jp/kaeuta-matome/pages/746.html
元ネタ:恋するマンスリー・デイ(サザンオールスターズ) 作:ヤジタリウス 何となく変な旦那さん イライラしながら黙ってる いつもの旦那さんじゃない こりゃ旦那のCrabby day Oh! My dear 何をしたらいいのこんな夜 Oh! My dear イヤなことを 考えちゃうよ 秋の日はつるべ落としに 人恋しさつのるよ 憂鬱な空気のままじゃ Crabby day, Oh, Oh 夫婦なら誰かれも 愛想のいい日ばかりじゃない 何ゆえイラってるの そりゃ旦那のCrabby day Oh, darlin なんだか今日も素っ気ない Oh, darlin 心にもないこと言いそう 夢見がちな頃を過ぎて 笑うのも勝手気まま 秘め事にうつつを抜かす Crabby day こっち向いて hubby 以心伝心じゃあだめ Not, not crabby 見ないよで見ているからねアタシ 何となく変な旦那さん イライラしながら黙ってる いつもの旦那さんじゃない こりゃ旦那のCrabby day Oh, my dear なんで男そんな見栄を張るの Oh, my dear 溜め込んで喋らない 人心地をつくことさえ 今宵この時はNo, No, No 旦那さんなら何を考えてる Crabby day Not crabby, Hubby 黙り込んじゃあだめ Not, Not, crabby Oh, darlin 今日からは憂いだって衣更え 検索タグ J-POP サザン フルコーラス ヤジタリウス 既男ネタ メニュー 作者別リスト 元ネタ別リスト 内容別リスト フレーズ長別リスト
https://w.atwiki.jp/uriage_2ch/pages/10.html
関連ブログ @wikiのwikiモードでは #bf(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するブログ一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_161_ja.html たとえば、#bf(ゲーム)と入力すると以下のように表示されます。 #bf
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/3960.html
登録日:2009/09/23 Wed 20 16 16 更新日:2024/03/03 Sun 10 54 46NEW! 所要時間:約 5 分で読めます ▽タグ一覧 CDのおまけに映画のDVDがつくよ DGS ご期待下さい とんこつ オノD カオス ヒロC ブラックサンダー メカオノD ラジオ企画が映像化 ラジオ番組 声優 小野大輔 神谷浩史 神谷浩史・小野大輔のDear Girl〜Stories〜 視覚的ラジオ 諏訪勝←テライケメン 響 神谷浩史(通称ヒロC)、小野大輔(通称オノD)がパーソナリティを務める深夜ラジオ。通称と書いてあるが神谷が小野をオノDと呼ぶことはほとんどない。 もろもろの事情でモザイクに定評のあるラジオ、視覚的ラジオと呼ばれる。決してネットラジオではなく電波ラジオ。 電波ラジオにもかかわらず七夕には浴衣、ハロウィンにはスタッフと揃いのコスプレ、クリスマスにはサンタのコスプレ、その他メイド、ガチャピンの着ぐるみなど見えないところに力を入れる。 しまいにはラジオなのに3回も「劇場版」が公開された。 楽しいのが正義! や、ナイス☆自意識などの造語が多々飛び出すのも特徴。 小野が「(ツンデレ喫茶に)デレはいらないツンだけでいい!」と発言したのもこのラジオ。 「つまらないと言われるくらいならエロいと言われるほうがいい」とも言っている。 Dear Girl~Stories~と言うタイトルに合わせてカウントは第○話。 サブタイトルは本番直前の2人の様子(例 「本番5分前のトークはとても流せるモンじゃなかった」「最後のチョコクロ誰のもの?」)や、 番組の内容(例 「ちゃんと「Dear Girl」になるのか不安です」「あ、もうスタジオが油臭いっすわ、神谷さん」)などから付けられる。 文化放送新社屋にてドリアンによる異臭騒ぎを起こしたり、星形のピノを探すため期間限定ミルクティ味を10箱完食した事もある。 パーソナリティ2人の誕生日放送ではバースデイどっきりが決行され、小野の聖誕祭記念ロケは2回映画化、神谷に至っては第1回聖誕祭時に自宅まで押し掛けられている。とんだ迷惑な番組だ。 ちなみに小野は母親(通称ママD)絡みが多い。 「もう俺を一人にしてくれ!」 アスキー・メディアワークス発行のシルフと提携している為、うっかり番組内での戯言を拾われてコミカライズされた。 流れでドラマCD化もし、ゲーム化もした。マジでモーションキャプターに挑戦したらしい。 更にアニメイト、電撃屋でのグッズ販売開始。全然ラジオの枠に収まっていない。 中村悠一には「タチの悪いラジオ」と言われた。 主なゲストは安元洋貴、杉田智和、中村悠一、楠大典。この4人はゲームにも出演する。また秋には「秋の夜長」に代永翼へ電話を掛けるのが定番となっており、代永は劇場版1にて珍獣「ヨナガッパ」にもなっていた。 ちなみにママDとシルフ関係者を除けば女性ゲストはロシア出身のジェーニャのみ。 神谷は平野綾の出演を希望している(番組内で名前を出した人間をゲストに来るシステムらしいが、宮野も来ていない)。 「綾ちゃんホント可愛い。ホント可愛い!」 しかし最近ではやたらと共演が多い花澤香菜が好きなようだ。 「香菜ちゃんは僕の天使です」 神谷、小野、安元、杉田、中村にはリスナーによってDG5というユニット名が付けられているが特に何か活動している訳でもなく、 5人揃うのは年末年始の放送くらいである(神谷曰わく、「低音ばっかで何をするにしてもやりづらい」為)。 2013年のイベントからは謎のエアバンド『MOB(マゾヒスティック・オノ・バンド)』も登場明らかにMC2人+諏訪らスタッフ陣だが気にしてはいけない。2015年にはライブ、2018年には神谷・小野とのVSイベントが開催された。 ちなみにニコニコ動画でほぼ全話まるっと聴く事が出来る。 第17話のサブタイトルが「注目すんな! あんま見んな!! 再生すんな!!! ニコニコすんな!!!!」だが、まったく削除されず、 第40話のサブタイトルは「ニコニコ市場で一瞬電王超え!」である。 余談だがこの2人、さら電に出演している。 このラジオの影響か、アニメ(モノクローム・ファクター、デュラララ!!・WORKING!!・ガンダムAGE・おそ松さん等)や、 ドラマCD(S・L・H、クラノアなど)、ゲーム(VitaminZ、息子育成協奏曲など)での共演が増えている。 もはや鈴村、櫻井に迫る勢いのコンビではなかろうか。 更に、このラジオを語る際に忘れてはいけないのがテライケメン構成作家こと諏訪勝氏(ドラマCD、ゲームでは遊佐浩二がCVを担当)である。 シルフの作家さんから送られてるくるふつストこと普通のストーリーや、 リスナーからのお便りを紹介する際、普通では考え至らないようなねじ曲がった……いや、神がかった解釈で紹介、実行する。 例) 父が定年後、ヨットを始めようとして困っているという作家のお悩みを解決するため、スタジオにいる人間(スタッフ・神谷含め全員)を外に出し、小野を長時間一人にさせた。 ドリアンの味を伝えるため、前述の行為に至った。この際、自販機コーナーにドリアンを保存していたため、一時その周辺が本当に異臭騒ぎに。 ……などなど。 また第1回神谷浩史聖誕祭の際、小野と揃ってメンズメイド化(*1)。以降時折イベントでのダンサーがメンズメイド隊にもなり、2016年のイベント時にはその再現としてさいたまスーパーアリーナでも2人でメイド化した。 しかし、これらもすべてラジオの前のたった一人の乙女のための行動であるので仕方ない。 ちなみに、二人がイベントで着た響のつなぎは二人分で30万する。しかし電撃レイヤーズVol.23の型紙を使えば5000円で済むらしい。 リスナーのリクエストを元に、番組内での発言を着ボイスにした「Dear Voice」というものがあるが、神谷の、 「ばっかじゃねーのおめー!」 が朝のめざましなテレビで放送されたことがある。顔写真付きで。 また、あのブラックサンダーで有名な有楽製菓とコラボした“DearGirlサンダー”が発売された。 味は「初恋の味 塩チョコ(wkas)」でなかなかに美味で、売れ行きも上々との事。 製造工場には番組スタッフ小林ちゃんこちゃんこ(職業デブの人)が訪れ、完成したDGサンダーを食い荒らした。 が、 現在、提供に有楽製菓はない。 DGサンダーの販売が終わったからだろうか…… だが、再販が決定した。 主な番組名言 楽しいのが正義! ナイス☆自意識 デレはいらないツンだけでいい! エニメロスァムァアルァアイヴ よしパージしよっ!←それパージ出来ないヤツだからやめて! おいなーりさん! ナイス☆ド変態 俗物がぁ! アクシズ待ってます 駄目かね リスでゲス どぉわぁんごぉ 「追記・修正よろしくお願いしもす!」 「報酬は猫と貴女の笑顔で!」 「ほぉら浩史、メイドだニャンニャン☆」←番組内でマジで言った 「……小野君ホンット気持ち悪い」 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] リヴァイ&エルヴィン -- ナナシ (2013-09-22 01 22 00) 臨也 静雄 -- JJE (2013-12-13 09 02 00) ペンギン ラマ -- ななすぃー (2014-04-08 19 53 51) 古代とキーマンでもあるな -- 名無しさん (2019-03-01 22 01 25) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/zidapx/pages/13.html
#7 微かなカオリ Perfume TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS MAX!乙女心 SUPER☆GiRLS iDOL Street ピンキージョーンズ ももいろクローバー STARCHILD RECORDS/KING RECORDS 元気者で行こう! 真野恵里菜 hachama めちゃモテたいっ! 北神未海(CV 小川真奈)with MM学園合唱部 TNX #8 桃色スパークリング ℃-ute zetima げんき印の大盛りソング ミニモニ。と高橋愛+4KIDS zetima BiS BiS つばさレコーズ サヨナラ、ありがとう。 東京女子流 avex trax 月の裏側 DiVA avex trax #9 君なら大丈夫 フレンチ・キス avex entertainment 心の羽根 チームドラゴン from AKB48 COLUMBIA MUSIC ENTERTAINMENT 誰かのせいにはしない SKE48 CROWN GOLD/NIPPON CROWN Only you モーニング娘。 zetima 恋のプリズン ひめキュンフルーツ缶 マッドマガジンレコード/デュークレコーズ #10 愛の弾丸 Berryz工房 PICCOLO TOWN やらかいはぁと アイドリング!!! PONY CANYON Cross Over 9nine SME Records チャンスの順番 AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS 青春のフラッグ 渡り廊下走り隊 PONY CANYON #11 Flower 前田敦子 You,Be Cool/KING RECORDS ラグランジュ☆ポイント 小桃音まい am music プリーズ!プリーズ!プリーズ!(Music Video-Short ver.-) Twinklestars LD K つよがり 中川翔子 Sony Records ヤンキーソウル AKB48 You,Be Cool/KING RECORDS ねぇ Perfume TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS #12 波乗りかき氷 Not yet 日本コロムビア Z伝説〜終わりなき革命〜 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS Only you モーニング娘。 zetima 唇 触れず… ノースリーブス Epic Records 恋愛エネルギー保存の法則 ひめキュンフルーツ缶 マッドマガジンレコード/デュークレコーズ #13 My Days for You 真野恵里菜 hachama 夏 wanna say love U 9nine SME Records D の純情 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS 絶滅黒髪少女 NMB48 laugh out loud records 情熱ヒロイン YGA YOSHIMOTO R and C CO.,LTD #14 パレオはエメラルド SKE48 avex trax Kiss me 愛してる ℃-ute zetima KIDS バニラビーンズ TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS ラグランジュ☆ポイント 小桃音まい am music ふいに 板野友美 You,Be Cool/KING RECORDS 恋のお縄 チームZ (P)2011 Kyoraku Industrial Co.,Ltd Second Lady 大島麻衣 avex trax #15 ヤンキーソウル AKB48 You,Be Cool/KING RECORDS 恋にBooing ブー! スマイレージ hachama MAX!乙女心 SUPER☆GiRLS iDOL Street DREAM SHOOTER Sea☆A Lantis なないろ☆ナミダ Tomato n Pine Sony Records #16 有頂天LOVE スマイレージ hachama Don t think. Feel !!! アイドリング!!! PONY CANYON 夏ダカラ! Buono! zetima レコンキスタ HANGRY ANGRY-f Gothuall エルスカディ バニラビーンズ T-Palette Records #17 本気ボンバー!! Berryz工房 PICCOLO TOWN ViVi夏 ぱすぽ☆ UNIVERSAL J ゆりゆららららゆるゆり大事件 七森中☆ごらく部 PONY CANYON 絶滅黒髪少女 NMB48 laugh out loud records 唇 触れず… ノースリーブス Epic Records Kiss ! bump.y Sony Records #18 へたっぴウィンク 渡り廊下走り隊7 PONY CANYON Limited addiction 東京女子流 avex trax 待ってました、新学期 NMB48 紅組 laugh out loud records ああ、夜が明ける Berryz工房 PICCOLO TOWN ゆりゆららららゆるゆり大事件 七森中☆ごらく部 PONY CANYON #19 僕が負けた夏 NMB48 白組 laugh out loud records JUICY HE@RT Buono! zetima 8分の1のブレス ひめキュンフルーツ缶 マッドマガジンレコード/デュークレコーズ Cry DiVA avex trax MIN-MIN-MIN SDN48 UNIVERSAL MUSIC LET-ME-DO!! スフィア Lantis Jelly☆Beans DokiDoki☆ドりームキャンパス am records #20 フライングゲット AKB8 You,Be Cool/KING RECORDS Only you モーニング娘。 zetima 唇 触れず… ノースリーブス Epic Records ゆずれない願い 中川翔子 Sony Records ナチュラルに恋して Perfume TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS You May Dream LISP DIVE II Entertainment #21 ごめんね、SUMMER SKE48 CROWN GOLD/NIPPON CROWN ピンキージョーンズ ももいろクローバー STARCHILD RECORDS/KING RECORDS 桃色スパークリング ℃-ute zetima Cry DiVA avex trax Now loading...SKY!! スフィア Lanits #22 アイスのくちづけ AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS この地球の平和を本気で願ってるんだよ! モーニング娘。 zetima SHOOT! RO-KYU-BU! WARNER HOME VIDEO Flower 前田敦子 You,Be Cool!/KING RECORDS ハピラピ 〜Sunrise〜 吉川 友 UNIVERSAL J #23 青春と気づかないまま AKB48 You,Be Cool/KING RECORDS 世界一HAPPYな女の子 ℃-ute zetima 女子力←パラダイス SUPER☆GiRLS iDOL Street More Kiss Fairies SONIC GROOVE ふいに 板野友美 You,Be Cool!/KING RECORDS #24 ああ、夜が明ける Berryz工房 PICCOLO TOWN JUICY HE@RT Buono! zetima Shooting☆Smile ゆいかおり STARCHILD RECORDS/KING RECORDS DREAM SHOOTER Sea☆A Lantis ViVi夏 ぱすぽ☆ UNIVERSAL J #25 LET-ME-DO!! スフィア Lantis オーマイゴースト?〜わたしが悪霊になっても〜 私立恵比寿中学 STARDUST DIGITAL ミライボウル ももいろクローバー STARCHILD RECORDS/KING RECORDS これからWonderland AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS 歩いてる モーニング娘。 zetima #26 ゆずれない願い 中川翔子 Sony Records ときめきの足跡 SKE48 白組 avex trax パパは嫌い SKE48 紅組 avex trax Oh My God ♥ 戸松 遥 MusicRay n Inc. 情熱ヒロイン YGA YOSHIMOTO R and C.,LTD My Days for You 真野恵里菜 hachama message さくら学院 TOY S FACTORY #27 はんぶん不思議 中川翔子 Sony Records Kiss ! bunp.y Sony Records 僕が負けた夏 NMB48 白組 laugh out loud records ハピラピ 〜Sunrise〜 吉川 友 UNIVERSAL J みらくるが止まンないっ! SUPER☆GiRLS iDOL Street チャンスの順番 AKB48 You,Be Cool/KING RECORDS #28 ペラペラペラオ Not yet 日本コロムビア プリーズ!プリーズ!プリーズ!(Music Video-Short ver.-) Twinklestars LD K マイ・スクール・マーチ おはガール メープル with スマイレージ hachama PUPPY LOVE!! ゆいかおり STARCHILD RECORDS/KING RECORDS SHOOT! RO-KYU-BU! WARNER HOME VIDEO Cry -short ver.- DiVA avex trax #29 オキドキ -Edit ver.- SKE48 avex trax もっと走れっ!! 私立恵比寿中学 STARDUST DIGITAL D の純情 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORD/KING RECORDS Bravo☆Bravo Buono! PONY CANYON 恋のお縄 チームZ (P)2011 Kyoraku Industrial Co., Ltd アイコトバ Neko Jump STARCHILD RECORDS/KING RECORDS #30 甘酸っぱい春にサクラサク Berryz工房×℃-ute PICCOLO TOWN / zetima Future Diver でんぱ組.inc TOY S FACTORY / MEME TOKYO ごめんね☆My Way AKBN 0 kando music バズーカ砲発射! SKE48 白組 avex trax 微笑みのポジティブシンキング SKE48 紅組 avex trax Jelly☆Beans DokiDoki☆ドりームキャンパス am music 涙目ピースサイン JK21 TEICHIKU RECORDS #31 HIGH POWERD スフィア Lantis 最初のメール フレンチ・キス avex entertainment Love like candy floss 東京女子流 avex trax Future Diver でんぱ組.inc TOY S FACTORY / MEME TOKYO 風は吹いている (DANCE! DANCE! DANCE! Ver.) AKB48 You,Be Cool/KING RECORDS #32 GAGAGA SDN48 UNIVERSAL MUSIC MY WINGS 可憐Girl s GENEON ENTERTAINMENT again Coro☆Coro with 深沢紗希 色彩RECORDS 上からマリコ AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS Be Starters! 喜多村英梨 STARCHILD RECORDS/KING RECORDS #33 週末Not yet Not yet 日本コロムビア 恋にBooing ブー! スマイレージ hachama Dear Mr.Socrates short ver. Twinklestars LD K ジングルガール上位時代 Tomato n Pine Sony Records エロスのトリガー SDN48 UNIVERSAL MUSIC ロッポンポン☆ファンタジー 恵比寿マスカッツ NAYUTAWAVE RECORDS #34 ベリシュビッッ さくら学院 UNIVERSAL J がんばって 青春 SUPER☆GiRLS iDOL Street Vamos AKB48(アンダーガールズ ばら組) You,Be Cool!/KING RECORDS ゴンドラリフト AKB48(アンダーガールズ ゆり組) You,Be Cool/KING RECORDS Snow celebration アイドリング!!! FLIGHT MASTER/PONY CANYON #35 チクタク☆2NITE 9nine SME Records ヒマワリと星屑 東京女子流 avex trax ホロスコープ 中川翔子 Sony Records 希望山脈 渡り廊下走り隊7 PONY CANYON 2人の星〜離れていても〜 bump.y Sony Records #36 プリーズ ミニスカ ポストウーマン! スマイレージ hachama ミルクとチョコレート ChcoLe avex entertainment ハニーB pre-dia ジョリーロジャー / プラチナムパスポート HERO Fairies SONIC GROOVE ジングルガール上位時代 Tomato n Pine Sony Records If フレンチ・キス avex entertainment #37 少女トラベラー 9nine SME Records ペディキュアday ノースリーブス Epic Records ココ☆ナツ from「サマーダイブ2011 極楽門からこんにちは」 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS ライジング・サン JAPAN! YGA YOSHIMOTO R and C CO.,LTD キス=スキ ぱすぽ☆ UNIVERSAL J オキドキ -Edit ver.- SKE48 avex trax #38 初恋サイダー Buono! zetima 片想いFinally -Edit ver.- SKE48 avex trax 天手力男 from「サマーダイブ2011 極楽門からこんにちは」 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS music 豊崎愛生 MusicRay n Inc. ドキドキベイビー 真野英里菜 hachama 無人駅 岩佐美咲 TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS #39 孤独なランナー SDN48 UNIVERSAL MUSIC 愛あらば IT SALL RIGHT モーニング娘。 zetima message さくら学院 TOY S FACTORY 純情U-19 NMB48 laugh out loud records Z伝説〜終わりなき革命〜 from「サマーダイブ2011 極楽門からこんにちは」 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS #40 サヨナラ、ありがとう。 東京女子流 avex trax ベリシュビッッ さくら学院 UNIVERSAL J ナイショの話 ClariS SME Records 努力の雫 NMB48 白組 laugh out loud records 右へ曲がれ! NMB48 紅組 laugh out loud records #41 会いたかったかもしれない 乃木坂46 Sony Music Records GIVE ME FIVE! AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS 旅立ちの日に さくら学院 UNIVERSAL J シャボン玉 モーニング娘。 zetima Lovely Girls Anthem 麻生夏子 Lantis シンクロときめき 渡辺麻友 Sony Records #42 ぐるぐるカーテン 乃木坂46 Sony Music Records 君は僕を好きになる ぱすぽ☆ UNIVERSAL J シャイニング バタフライ ドリーム モーニング娘。 UP-FRONT WORKS 隣人は傷つかない AKB48(Team A) You,Be Cool!/KING RECORDS ゼロサム太陽 AKB48(Team K) You,Be Cool!/KING RECORDS 呼び捨てファンタジー AKB48(Team B) You,Be Cool!/KING RECORDS #43 Rock you! 東京女子流 avex trax Can you hear me? 北乃きい avex trax 初恋サイダー Buono! zetima バンザイVenus SKE48 CROWN GOLD/NIPPON CROWN 少女飛行 ぱすぽ☆ UNIVERSAL J シンデレライフ プリンセスK avex trax #44 いいね! BABYMETAL 重音部RECORDS 失いたくないから 乃木坂46 Sony Music Records レーザービーム Perfume TOKUMA JAPAN COMMUNICATIONS 猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS 恋のお縄 チームZ (P)2011 Kyoraku Industrial Co., Ltd ドキドキベイビー 真野英里菜 hachama #45 乃木坂の詩 乃木坂46 Sony Music Records 甘酸っぱい春にサクラサク Berryz工房×℃-ute PICCOLO TOWN / zetima Dear Mr.Socrates short ver. Twinklestars LD K 負け惜しみコングラチュレーション SDN48 UNIVERSAL MUSIC アイスのくちづけ AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS #46 Z伝説〜終わりなき革命〜 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS 七色リアル JK21 TEICHIKU RECORDS パレオはエメラルド SKE48 avex trax 君のYELL ゆいかおり STARCHILD RECORDS/KING RECORDS ふいに 板野友美 You,Be Cool!/KING RECORDS ススメ。 ステーション♪ ジョリー・ロジャー #47 キャンパスライフ〜生まれて来てよかった〜 ℃-ute zetima A Little Star Secret girls PONY CANYON Baby Baby Love 戸松 遥 MusicRay n Inc. Limited addiction 東京女子流 avex trax さくら果実 LinQ T-Palette Records #48 Be 元気<成せば成るっ!> Berryz工房 PICCOLO TOWN 1,000,000☆スマイル SUPER☆GiRLS iDOL Street Spring of Life Perfume UNIVERSAL J それでも好きだよ 指原莉乃 avex trax もっと走れっ!! 私立恵比寿中学 STARDUST DIGITAL #49 恋愛ハンター モーニング娘。 zetima MAX!乙女心 SUPER☆GiRLS iDOL Street Clone 板野友美 You,Be Cool!/KING RECORDS 会いたかったかもしれない 乃木坂46 Sony Music Records 青春と気づかないまま AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS #50 仮契約のシンデレラ 私立恵比寿中学 DefSTAR RECORDS オーマイガー NMB48 laugh out loud records 呼び捨てファンタジー AKB48(Team B) You,Be Cool!/KING RECORDS 10年後の君へ 板野友美 You,Be Cool!/KING RECORDS Hello! IVY さくら学院 TOY S FACTORY セツナ 柴田あゆみ CLIMB MUSIC ENTERTAINMENT #51 おいでシャンプー 乃木坂46 Sony Music Records Clone 板野友美 You,Be Cool!/KING RECORDS ベディキュアday ノースリーブス Epic Records D の純情 ももいろクローバーZ STARCHILD RECORDS/KING RECORDS MAMORE!!! アイドリング!!! PONY CANYON #52 ドットビキニ スマイレージ hachama ナギイチ NMB48 laugh out loud records Dear My Future 〜未来の自分へ〜 Prizmmy☆ avex entertainment 放課後ゲタ箱ロッケンロールMX 私立恵比寿中学 DefSTAR RECORDS 真夏のSounds good ! AKB48 You,Be Cool!/KING RECORDS #53 オーマイガー! NMB48 laugh out loud records もっと走れっ!! 私立恵比寿中学 STARDUST DIGITAL でんぱれーどJAPAN でんぱ組.inc TOY S FACTORY / MEME TOKYO くちぶえピューピュー ChocoLe avex entertainment 追憶 -Single Version- 東京女子流 avex trax #54 アイシテラブル! SKE48 avex trax 少年よ 嘘をつけ! 渡り廊下走り隊7 PONY CANYON えれぴょん 小野恵令奈 WARNER MUSIC JAPAN 最後のカタルシス NMB48 白組 laugh out loud records 僕がもう少し大胆なら NMB48 紅組 laugh out loud records